Weglot, le traducteur qui rend vos sites web multilingues en quelques minutes : Rencontre avec son CEO et cofondateur, Augustin Prot

Augustin Prot & Rémy Berda, cofondateurs de Weglot, le traducteur qui rend vos sites multilingues en quelques minutes

Fondée en 2016, Weglot est une start-up technologique SaaS qui aide les entreprises à rendre leurs sites Web multilingues. Elle offre un moyen rapide, simple et convivial de traduire et d’afficher vos traductions sans déranger vos développeurs. 

Pour le Journal du Manager, Augustin Prot, son CEO et cofondateur, nous raconte l’histoire de cette startup déjà approuvée par plus de 50 000 entreprises.

Quelle est l’histoire de Weglot ? Pourquoi avoir fondé cette activité en 2016 ?

L’idée de Weglot vient de mon associé, Rémy Berdaco-fondateur et CTO. Elle lui vient de sa première expérience entrepreneuriale.

Après 2 années en conseil et dans le web, il a créé une première startup, Spothers, avec un ami d’enfance. C’était une application de petites annonces géolocalisées. Imaginez Leboncoin et Google map en même temps sur votre écran. Au bout d’un an, ils décident de mettre fin à Spothers, car le modèle économique freemium est compliqué et l’environnement concurrentiel trop intense.

Rémy voulait créer une nouvelle startup. Il a donc repensé à tous les problèmes auxquels il a fait face en tant que développeur web sur Spothers. Puis, il lui vint une pensée. Chaque fois qu’il devait ajouter des fonctionnalités sur le site, plutôt que de réécrire tout le code, il suffisait d’utiliser une solution tierce (existant généralement par API) lui permettant de résoudre le problème facilement. Par exemple, il est possible d’ajouter un formulaire de paiement à un site web grâce à Stripe, d’envoyer des SMS avec du code grâce à Twilio, ou encore créer une barre de recherche dans un site grâce à Algolia.

Cependant, malgré de nombreuses recherches, il ne trouva aucune solution permettant de traduire le site. Cela s’est vite transformé en cauchemar pour la partie technique. Il fallait reprendre tout le code pour modifier sa structure, gérer les URLs, un bouton de langues, le SEO pour Google, etc. Bref, un travail chronophage. En ce qui concerne la traduction des phrases, le contenu était relativement simple.

Ainsi, l’idée de départ était un outil capable de traduire un site facilement en quelques minutes. Depuis, nous n’avons pas pivoté. C’est toujours ce que fait Weglot, utilisé par plus de 60 000 sites dans le monde.

Comment fonctionne la technologie de traduction mise au point par vos équipes ?

Weglot automatise et simplifie la traduction d’un site web. Il permet de créer une version traduite d’un site en quelques minutes. Par exemple, vous avez un site en français monsite.com et vous souhaitez le traduire en anglais (monsite.com/en) et espagnol (monsite.com/es).

En ce qui concerne les traductions, nous proposons différentes ressources qui peuvent être utilisées en même temps. Par défaut, Weglot fournit une traduction automatique qui vient des meilleurs fournisseurs du marché (DeepL, Google, Miscrosoft, etc.). Par la suite, les utilisateurs peuvent :

  • modifier, remplacer ces traductions en temps réel, directement depuis leur compte Weglot
  • faire appel à des traducteurs professionnels partenaires avec qui nous travaillons et qui sont connectés à Weglot

Quels sont les avantages de Weglot pour vos clients ?

Plusieurs avantages pour nos clients :

  • Simplicité et facilité d’utilisation : pas besoin de mobiliser leur équipe tech ou leur agence web, avec une approche « no code ».
  • Automatisation : tous les contenus sont automatiquement détectés et traduits
  • Performance : les traductions sont indexées par les moteurs de recherche, pour le SEO multilingue

En quoi Weglot se démarque-t-elle des autres entreprises présentes sur le marché ?

Le fonctionnement de notre solution est assez unique. C’est ce qui permet d’être à la fois très simple d’utilisation, compatible avec toutes les technologies web et adaptée à un grand nombre de cas d’usage : les sites marketing, les sites e-commerce, les applications web privées (intranet, interface logicielle web, etc.), la documentation, toutes les applications web.

Quelles stratégies et actions ont contribué au succès de Weglot depuis 2016 ?

C’est la combinaison d’une approche produit, d’une distribution efficace et d’un très bon support client  :

Produit

  • Très focus : notre but est de construire la meilleure solution possible pour que la traduction d’un site web soit facile et performante
  • Une forte proximité client : on prend en compte les retours utilisateurs, et les demandes de feature pour déterminer la roadmap
  • Self-service: nos clients doivent pouvoir traduire un site en quelques minutes, sans avoir de compétences techniques particulières

Distribution

  • Être présent dans les technologies web (CMS) utilisées par nos clients : WordPress, Shopify, Squarespace, Webflow, Wix, etc. Même si Weglot fonctionne très bien avec des sites custom, faits sans CMS.
  • Présent dans plus de 150 pays
  • Une approche self-service et Enterprise pour répondre aux entreprises et aux besoins de toutes tailles

Support

  • Réactif
  • Pertinent
  • Apporteur de solutions

Vous avez levé 45 millions d’euros en mars 2022. À quoi ce montant va-t-il servir ?

L’arrivée de Partech dans l’aventure Weglot va permettre, dans un premier temps, de recruter dans les équipes tech, marketing, support et sales. D’ailleurs, plusieurs postes sont actuellement ouverts sur Welcome To The Jungle.

Ensuite, nous prévoyons d’accélérer notre développement et de conforter Weglot comme le leader de la traduction web.

Où en êtes-vous dans le développement de ce projet ?

L’équipe grandit et s’enrichit, avec l’arrivée de personnes talentueuses depuis le début d’année pour compléter une équipe déjà talentueuse :).

Nous continuons notre développement, avec par exemple un nouveau partenariat avec un CMS qui sera bientôt annoncé.

Avez-vous connu des difficultés particulières lors de votre parcours entrepreneurial ?

En effet, nous avons rencontré différentes difficultés tout au long du développement de Weglot. En fait, c’est même l’une des raisons d’être de notre solution. On prend les difficultés pour nous, pour que ce soit le plus simple possible pour l’utilisateur final.

Quelles sont vos ambitions pour Weglot ? Souhaitez-vous pénétrer de nouveaux marchés ?

Notre ambition c’est que Weglot soit le leader mondial de la traduction de site web. Que le nom de Weglot soit synonyme de la fonctionnalité traduction pour n’importe quelle personne ou équipe chargée d’un site web.

Auriez-vous des conseils à donner aux lecteurs du Journal du Manager souhaitant se lancer dans l’entrepreneuriat ?

Il faut se lancer ! Même si cela ne fonctionne pas, vous en tirerez beaucoup d’apprentissages.

 

Nos remerciements à Augustin Prot, cofondateur & CEO de Weglot.
Propos rapportés par l’équipe de manager.one

Carte-Justificatif